GURNAM JI,U RULE .. but what does this mean tho?


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Gurdasmaan.com ] [ FAQ ]

Posted by (195.92.67.208) on May 15, 2003 at 07:18:12:

Firstly, 'lakh-lakh shookriya' to Gurnam Ji for taking time to write that out 4 me. :-)

Hi ... my punjabi is OK ... Im not too enlightened on Shiv Kumar Batalvi & Noorpuri, so I dont quite understand all of what is said in that song ... BUT PLEASE PLEASE can u translate this verse:

"Punjabiye zubanne, ni rakanne mere des diye.
Punjabiye zubanne, ni rakanne mere des diye,
phikki paigi chehre di nuhaar ni.
midiyan khilaari phiren, ni Bulle (Bulle Shah) diye kaafiye,
keene tera lah leya shangaar ni.
Punjabiye zubanne, ni rakanne mere des diye."

and

"Waris, Bulle Shah, Hussain, jahe Hasham, Kaadar yaaran.
Waris, Bulle Shah, Hussain, jahe Hasham, Kaadar yaaran,
(I've heard of Warish Shah, Bulle Shah and Shah Hussain
and can only assume that that Hasham and Kaadar are also from
the same arena - assuming I've got the song right - can someone enlighten me?)
Ghar ghar wich tainu adab bakshya shaihran te funkaaran.
Sun santaali (47) wich hoya adrang tainu.
Sun santaali (47) wich hoya adrang tainu,
pher na toon hoi pubban bhaar ni.
Punjabiye zubanne, ni rakanne mere des diye."

If sum1 or NE1 could, it'd be v.v.appreciated!





Follow Ups:



Post a Followup

Name:
E-Mail:

Subject:

Comments:

Optional Link URL:
Link Title:
Optional Image URL:


[ Follow Ups ] [ Post Followup ] [ Gurdasmaan.com ] [ FAQ ]